If developing this product, solution, acquiring this client, earning this contract, getting to this point of your...
01/03
Millions words translated.
Translation/revision projects
completed.
Agencies worked with.
Continents of clients.
Awards.
Nominations.
Certifications.
Core fields of specialization.
If developing this product, solution, or service, acquiring this client, earning this contract, getting to this point of your project, polishing your brand image required so much investment in hopes, time, money, and energy that risking lapses in translation could jeopardize your success and make you experience the stigma of failure, then contact me.
Get from me, on your table, value in the form of reliability and equal commitment to your success. Because I share your fear of things that can go wrong, trigger failure, disrepute, and stigma, I take every step of your translation project seriously to help you experience or reexperience the euphoria of success.
Do not contact me if you do not care much about your reputation as a company or an individual and if money outweighs value in your business model.
Tulio Loreto
Project Manager, SpanTech Translations, Texas, USA
Gabriela Hebin
Director, SpanTech Translations, Texas, USA
Samuel Cartron
CEO of Transitive, Paris, France
Helen Courtney-Hinsch
Head of Talent, Wolfestone Translation, Wales, UK
Fay Pan
Project Manager of Aspen Global, Taiwan
Reach out to me through any of the following contact details. My assistants and myself are available for live discussions from 9 AM to 6 PM, GMT +1. Please expect a delayed reply if you write outside that range.